a_k_e_l_a: (Default)
[personal profile] a_k_e_l_a



Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E venne il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E venne il cane
che morse il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E venne il bastone
che picchi il cane
che morse il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E venne il fuoco
che bruci il bastone
che picchi il cane
che morse il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E venne l`acqua
che spense il fuoco
che bruci il bastone
che picchi il cane
che morse il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E venne il toro
che bevve l`acqua
che spense il fuoco
che bruci il bastone
che picchi il cane
che morse il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E venne il macellaio
che uccise il toro
che bevve l`acqua
che spense il fuoco
che bruci il bastone
che picchi il cane
che morse il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E l`Angelo della Morte
sul macellaio
che uccise il toro
che bevve l`acqua
che spense il fuoco
che bruci il bastone
che picchi il cane
che morse il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
E infine il Signore
sull`Angelo della Morte
sul macellaio
che uccise il toro
che bevve l`acqua
che spense il fuoco
che bruci il bastone
che picchi il cane
che morse il gatto
che si mangi il topo
che al mercato mio padre compro.
Alla Fiera dell`Est
per due soldi
un topolino mio padre compro.
Эту чудесную песенку в нашей компании умел петь только Родя. Он вообще великолепно пел, знал два языка in nature, и мне, с грехом пополам осилившей исключительно аглицкий, Родя казался чем-то Великим.
Нашла сайт, где учат Итальянскому Языку Онлайн. Как вы думаете, у меня получится?
Доброе утро, Страна!

Date: 2009-02-16 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] poslednij-voin.livejournal.com
Конечно получиться. Все получиться если захотеть. А песня очень сложная с точки зрения мелодии... но красивая...

Date: 2009-02-16 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] lee-bey.livejournal.com
Ни фига себе песенка!!!
Во-первых, мелодия замечательная.
А во вторых --- зацените текст!
http://ric-e-pov.msk.ru/angelo_branduardi/alla_fiera_dellest.htm
особенно под конец......


Ни фига себе считалочки у итальянцев!!! :-)

Спасибо.

Date: 2009-02-16 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] a-k-e-l-a.livejournal.com
Да я знаю перевод. Эдакий кровавый "Дом, который построил Джек". :)

Date: 2009-02-16 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] lee-bey.livejournal.com
Угу.
Но как сделано. Но какая философия, черт.
Причем, буквально "на коленке", в детской считалочке...

Date: 2009-02-16 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] lee-bey.livejournal.com
Ага, понял что потрясло.
Несоответствие формы и содержания.
То, что это именно детская считалочка, "как на коленке сделанная".

Date: 2009-02-16 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] lee-bey.livejournal.com
P.S. интересно, текст народный, или авторский, самого Angelo Branduardi?

Date: 2009-02-16 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] abu-pinhus.livejournal.com
My wild guess it is translation from Aramaic. It is a kabbalistic Passover song Had Gadiya translated to Italian (or Ladino). It discusses history as it goes to final revelation of God.
Exist a russian translation too.

Date: 2009-02-17 12:37 am (UTC)
From: [identity profile] lee-bey.livejournal.com
Любопытно...

Date: 2009-02-17 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] abu-pinhus.livejournal.com
Слушаю с компа, она самая. Мароканская (среднеземноморская) обработка.
Вот еще http://www.youtube.com/watch?v=2-dwR8s3i0c
http://www.jewish-life.net/music/hadgadia.pdf

Date: 2009-02-17 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] lee-bey.livejournal.com
Да, она.
И в фильме "Free Zone" с Натали Портман она есть (см. тот же Ю-Туб).
Забавно --- а я был уверен, что итальянская песенка. :-)))

Хотя действительно, вот это исполнение -- пока лучшее из тех, что я слышал.

Date: 2009-02-17 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] alien-u2.livejournal.com
песенка впечатляет, да. особенно исполнение. :)))

Profile

a_k_e_l_a: (Default)
a_k_e_l_a

January 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
12 13141516 1718
19202122232425
2627282930 31 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 22nd, 2026 08:58 am
Powered by Dreamwidth Studios